Нотариальный перевод с украинского языка

Перевод украинского паспорта нотариальным заверением: от 900 р.

Включает:

  • Перевод заверенной копии паспорта: 600 р.
  • Нотариальное заверение по тарифу нотариуса: 300 р.
  • Дополнительные расходы: заверение копии паспорта нотариусом: от 50 до 100 р.

Мы гарантируем:

  • точный перевод аббревиатур, географических названий
  • строгую конфиденциальность персональных данных

В РФ самым распространенным является перевод личных документов граждан с украинского языка. Государственные учреждения Российской Федерации не могут принимать украинские документы без заверенного нотариусом перевода на русский язык.

Какие документы вы переводите с украинского с нотариальным заверением?

Мы осуществляем перевод с украинского на русский язык и заверение перевода для следующих документов:

  • Перевод украинского водительского удостоверения
  • Перевод украинского свидетельства о браке и др.
  • Перевод украинской справки
  • Перевод украинского пенсионного удостоверения
  • Перевод украинского диплома, аттестата
  • Перевод украинского приложения с оценками
  • Перевод украинских информационных справок
  • Перевод украинской выписки из домовой книги
  • Перевод украинского военного билета
  • Перевод украинской учетно-послужной карточки

Кто переводит и заверяет документы с украинского и заверяет их?

Перевод документов с украинского осуществляет переводчик, чья компетентность подтверждена дипломом государственного образца.

Мы не заверяем перевод документов с украинского языка, осуществленный не нашим штатным переводчиком.

Заверение подписи переводчика осуществляет нотариус, у которого наш переводчик с украинского языка зарегистрирован.

Как быстро я получу нотариальный перевод с украинского языка?

Стандартный срок исполнения перевода — три рабочих дня, однако при необходимости мы можем выполнить срочный нотариальный перевод (24 часа, если заказ оформлен после 12.00), который, конечно, обойдется вам вдвойне дороже. Поэтому лучше заказать перевод заранее, особенно, если вам нужно перевести целый пакет документов с украинского языка.

Как заказать нотариальный перевод с украинского?

Лучше всего позвонить нам по телефону +7(8442)98-06-11 (Волгоград), сообщить менеджеру подробности заказа и задать необходимые вопросы. После этого, в зависимости от типа документов, вам будет необходимо либо прислать по электронной почте копии (сканы) документов, либо принести (прислать) в наше бюро переводов нотариально заверенные копии документов (это касается личных документов, выданных государственными органами — паспорт, свидетельство о браке, военные книжки и т.п.) по адресу manager@lingwin.ru.

Как оформляется нотариальный перевод с украинского?

Заверенный перевод пришивается нотариусом к копии личного документа, а в случае перевода других документов заверенный перевод пришивается к оригиналу документа. Поэтому, если вам документ требуется для дальнейшего использования (например, сертификаты, грамоты, справки, дипломы и т.п.), то лучше заранее снять с него заверенную копию.

Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением

Украинский паспорт является основным документом гражданина Украины, удостоверяющим его личность. Он выдается всем гражданам Украины по наступлении 16 лет и продлевается каждые десять лет. При нахождении на территории РФ, требуется его нотариально заверенный перевод на русский язык.

Как правило, требуется перевод всех его страниц, содержащих какую-либо информацию о владельце.  Согласно текущему законодательству, перевод паспорта подшивается строго к его ксерокопии.

Заверенные нотариусом переводы украинских паспортов принимаются любыми государственными и коммерческими организациями.

Заверенный перевод украинского диплома

При переводе на русский язык дипломов украинских ВУЗов, наибольшее внимание уделяется названиям предметов, квалификаций и специальностей. Это наиболее актуально при переводе граждан из учебных заведений Украины в различные российские ВУЗы. Также, корректный перевод является важным фактором при устройстве на работу в российские компании.

Выполненный нами перевод диплома подшивается исключительно к ксерокопии украинского диплома и приложения. Обратите внимание: диплом и его приложение, согласно законодательству, являются двумя разными документами. Они переводятся и заверяются отдельно.

Перевод украинской справки

Важно помнить, что заверенный перевод украинских справок подшивается исключительно к их оригиналам. Таковы требования нотариальной палаты, нарушение которых автоматически приводит к нарушению текущего закона о нотариате. При необходимости подачи перевода одной украинской справки в несколько учреждений, с заверенного нотариусом перевода снимаются нотариальные копии.

Перевод  украинского свидетельства (о браке, разводе, рождении, отцовстве,  смене ФИО и т.д.)

Данные свидетельства выдаются органами ЗАГС Украины и являются весьма однотипными.  Помимо личных данных и сути документа, переводятся печати и наименования выдавших их органов.

При выполнении перевода украинских свидетельств с нотариальным заверением,  их перевод подшивается только к ксерокопиям оригиналов. В отличие от справок, свидетельства о рождении, браке, разводе, отцовстве, смене ФИО и др. считаются личными документами и выдаются гражданам для постоянного использования.

 

Если вы не нашли информации о ваших документах на этой странице, позвоните менеджеру +7(8442)98-06-11 и уточните подробности перевода с украинского и нотариального заверения!

 

Вопросы и ответы:

Действителен ли перевод, выполненный на территории Украины в России? 

Нет, не действителен. Российские государственные органы принимают исключительно перевод, заверенный у российских нотариусов. Помимо этого, для заверения перевода с украинского в России необходимо наличие у переводчика диплома российского ВУЗа и российского гражданства.

 

Можно ли переводить разные украинские документы в разных бюро переводов?

Да, можно. Однако,  как показывает практика, при письменном переводе могут возникнуть некоторые трудности. Например, необходимо чтобы перевод имен, фамилий и географических названий в разных документах был выполнен одинаково.

 

Могу ли я сам(а) выполнить перевод документов, ведь я знаю и украинский, и русский язык, а вам оплатить только заверение?

К сожалению, нет, не можете. Только переводчик, зарегистрированный нотариусом, имеет право осуществить нотариальный перевод документов с украинского. Даже если вы принесете нам свой перевод, наш переводчик все равно будет заново переводить ваш оригинальный документ, чтобы заверить свой перевод у нотариуса.

 

Остались вопросы по переводу и заверению документов с украинского языка?

Звоните +7(8442)98-06-11, пишите manager@lingwin.ru. Мы работаем с 9 до 19.00.