Нотариальный перевод апостиля

Что такое апостиль, и зачем он нужен?

Документы, выданные в одной стране, обычно имеют юридическую силу лишь на ее территории. Если вы планируете использовать их за границей, вам следует подумать о «легализации» документов. Чтобы получить возможность предъявлять эти документы в государственных органах или организациях другой страны, вам понадобится один из вариантов легализации документа.

Например, вы собираетесь поступать учиться в зарубежный ВУЗ — для подтверждения подлинности вашего диплома об образовании нужно проставить апостиль, а затем перевести диплом вместе с апостилем и заверить перевод у нотариуса.

Помимо подтверждения подлинности документов, при предъявлении их за рубежом потребуется заверенный перевод документов на государственный язык страны, в которую вы планируете их везти. Прежде, чем заказать перевод документов, определите, необходимо ли вам подтверждать их подлинность, и как это лучше сделать:
перевод апостиля

Проставление штампа «апостиль» («апостилирование») применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. 

Упрощенной такая процедура называется именно потому, что, с одной стороны, апостилирование документов осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом, а, с другой стороны, документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация. Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

Если вам необходим апостиль перевод с заверением, сначала лучше проставить апостиль на документ, а потом уже делать перевод. Перевод апостиля, как правило, заверяется нотариально. Однако лучше всегда уточнить в организации, в которую вы собираетесь предъявлять документ, должен ли он быть заверен нотариусом или достаточно заверения печатью бюро переводов.

На какие документы ставится апостиль?

В большинстве случаев апостиль ставится на оригиналы и заверенные нотариально копии документов (это могут быть копии личных документов: свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц — уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах и пр., а также многие другие документы) или на документы, оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.).

Кроме того, штамп «Апостиль» может быть проставлен и на оригиналы, выданных различными государственными органами:

  • на оригиналы образовательных документов
  • на оригиналы справок о наличии (отсутствии) судимости и (или) факта уголовного преследования, либо о прекращении уголовного преследования
  • на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС

Где в Волгограде проставить апостиль?

В Волгоградской области апостиль проставляется:

  • отделом ЗАГС аппарата Губернатора и Правительства Волгоградской области – на свидетельствах о регистрации актов гражданского состояния, выданных на территории г.Волгограда и Волгоградской области;
  • ГУ МВД России по Волгоградской области – на справках об отсутствии (наличии) судимости, выданных Главным информационно-аналитическим центром МВД России, ГУ МВД России по Волгоградской области;
  • Министерством образования и науки Волгоградской области – на документах об образовании, выданных на территории Волгоградской области.

Управление Министерства юстиции Российской Федерации по Волгоградской области осуществляет прием заявителей по проставлению апостиля по адресу: г. Волгоград, ул. Калинина, 4, в соответствии со следующим графиком:

понедельник с 09.30 до 12.00; с 13.30 до 17.00
вторник с 09.30 до 12.00; с 13.30 до 17.00
среда с 09.30 до 12.00; с 13.30 до 17.00
четверг с 09.30 до 12.00; с 13.30 до 17.00
пятница с 09.30 до 12.00; с 13.30 до 16.00
   

Информацию можно получить как на личном приеме, так и по телефону (8-8442) 94-59-19 или на сайте Управления Минюста России по Волгоградской области по адресу: to34.minjust.ru.

Подробнее о получении апостиля в Волгограде и Волгоградской области (pdf)

Нотариальное заверение перевода документов на русский язык

Чтобы заверить документ, выданный вне Российской Федерации, необходимо перевести его на русский язык и заверить перевод у нотариуса. Однако, вначале необходимо проконсультироваться с бюро переводов (звоните нам +7(8442)98-06-11) или с нотариусом, возможно ли заверение иностранного документа и на каких условиях. Вам может понадобиться доказательство подлинности документа (апостиль, консульская легализация), чтобы иметь возможность сделать заверенный нотариально перевод на русский язык.

Таблица требований к оформлению документов для перевода и заверения.

Остались вопросы по нотариальному заверению переводов? Звоните +7(8442)98-06-11 или пишите manager@lingwin.ru