Перевод документов: доверьте работу специалисту

Вам необходимо перевести ваши личные или деловые документы на иностранный язык или с иностранного языка на русский. Причины для такой необходимости могут быть самые разнообразные: получение визы, воссоединение с семьей, поступление в вуз или поиск работы, стажировка или поездка в другую страну,  заключение контрактов с иностранными партнерами и т.п. В Волгограде перевод документов вам помогут осуществить специалисты Лингвина.

Перевод документов

Качество перевода документов, какой сложности бы они ни были,  играет значительную роль. Судите сами: с какой стороны вы себя покажете иностранному посольству, партнеру или же администрации университета, когда вы вручите им некорректный перевод ваших личных документов, договоров или документов об образовании? А каким будет авторитет вашей компании, если ваш заграничный партнёр обнаружит в переводе контракта грубейшие ошибки или неточности? Кто-то решает эту проблему, пытаясь перевести документы самостоятельно или с помощью «знающих» друзей. В результате ни нотариусы, ни одно переводческое бюро не принимает для заверения ваш документ, поскольку он переведен некорректно…

Вы знаете английский? Прекрасно! Но этого все равно будет недостаточно, чтобы сделать качественный перевод документа, годный для заверения, если только вы не переводчик, имеющий документ о соответствующем образовании и зарегистрированный у одного из нотариусов города. Вы можете при этом прекрасно разбираться в терминологии своей отрасли, но совершенно не представлять, как переводить юридические или личные документы. Зачем тратить впустую усилия и время, если можно обратиться к специалисту?

Сотрудники переводческого бюро Лингвин могут предложить вам достойное решение в любой ситуации, требующей профессионального качества выполнения перевода. Клиенты обращаются к нам с самыми разнообразными заказами, однако перевод документов на иностранный язык с заверением — наиболее частый из них.

Для достижения качественного результата специалист по переводу документов должен:

  • достаточно свободно ориентироваться в документной и юридической терминологии на своём родном языке;
  • знать общепринятые клише и устойчивые выражения на языке перевода;
  • иметь исчерпывающее представление о структуре, правилах организации и внешнем виде того или иного юридического документа на родном и иностранном языке.

Вполне очевидно, что для соблюдения этих требований специалисту необходимо иметь соответствующее образование. Переводчики Лингвина — выпускники лингвистических и переводческих специальностей, имеющие документ о высшем образовании, который является основанием для заключения соглашения с нотариусом о заверении документов, а также определенной гарантией того, что документ будет переведен корректно.

Ни одно уважающее себя переводческое агентство не допустит к переводу документов новичка или переводчика без достаточного опыта в области обращения с документами. Кроме того, опытный редактор перепроверит качество текста и внесет корректуры, если нужно, в перевод документа. Процесс работы, равно как и сроки её выполнения, неустанно контролируется старшим менеджером.

Готовый перевод документа может потребоваться заверить у нотариуса, который подтверждает, что перевод имеет такую же юридическую силу, как и оригинал. Наши переводчики (английский, немецкий, французский) зарегистрированы в нескольких нотариальных конторах Волгограда, поэтому заверение перевода выполняется достаточно быстро.

Все поступающие к нам документы получают статус «конфиденциально»: мы обязуемся хранить информацию, содержащуюся в ваших документах и не разглашаем содержание документов посторонним лицам.

Грамотный и качественный перевод документов — это фактор, на основании которого складывается ваш авторитет успешной личности и организованного профессионала. Поручите перевод специалистам Лингвина – мы гарантируем качественный результат. Наши цены и сроки выполнения работ вас весьма порадуют: свяжитесь с менеджером по электронной почте manager@lingwin.ru, по телефону +7(8442)98-06-11 или оставьте заявку на сайте.