Устный перевод, для переговоров и конференций

Устный специализированный последовательный перевод — это форма устного перевода, которая используется для более сложных технических или научных текстов. Переводчик слушает оригинальный текст, затем переводит его на другой язык, используя специальные термины. Для этого необходима специализированная подготовка и знание определенной терминологии. Обычно используется на научных конференциях, семинарах и других подобных мероприятиях.

Рабочие языки: русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский и китайский.

Если Вам необходим качественный последовательный устный перевод на тематическом мероприятии, то обращайтесь к нам! Команда «ЛИНГВИН» специализируется на сопровождении переговоров и конференций в различных отраслях. Гарантируем, что Ваше мероприятие пройдёт безупречно благодаря нашей профессиональной точности и опыту.

Заказать услуги нотариального перевода документов Вы можете на нашем сайте по телефону или, оставив заявку, через форму обратной связи. Наш менеджер оценит объём работы, подберёт специалистов для проекта, сообщит Вам стоимость и условия.